Connecting to LinkedIn...

W1siziisimnvbxbpbgvkx3rozw1lx2fzc2v0cy9dyxjlzxjucm90dgvyiezsl2pwzy9iyw5uzxitmi1uzxcuanbnil1d

Emplois multilingues - Parlez-vous réellement la langue ?

Bureau avec une porte, emplois multilingues, langue, travailler à l'étranger

Aujourd’hui les entreprises évoluent de plus en plus vers l’international, avec de nouveaux emplois linguistiques qui vont avec. 

Le problème que beaucoup rencontrent dans le monde du recrutement multilingue de nos jours, est que les candidats de ces postes multilingues n’ont pas toujours le niveau nécessaire dans la langue requise par leur client.
Lorsque nous publions un emploi multilingue en ligne comme par exemple  :

'' German Lead Generation Agent - Dublin ''

Ce que nous recherchons en termes d’exigences linguistiques est un niveau d’allemand de langue maternelle ou équivalent ainsi qu’un excellent niveau d’anglais. POURQUOI ?

En termes simples, la langue des affaires est l'anglais et la grande majorité de nos clients préfèrent traiter et faire les entretiens en anglais ! Ainsi, les candidats que nous envoyons sont ensuite invités à passer une évaluation linguistique (en anglais et dans la langue requise) par le client.


Fait amusant – Beaucoup réussissent le test d'anglais mais échouent au test de leur langue maternelle…

Ce que beaucoup de demandeurs d'emploi semblent oublier, c'est que nous recherchons un niveau de langue professionnel (un niveau proche de la langue maternelle) dans les langues pour lesquelles nous recrutons. Vous aurez besoin d'en savoir un peu plus que de savoir comment demander votre chemin à la gare la plus proche ou de commander un repas.
Au quotidien, dans le cadre d’une tâche multilingue, vous aiderez les clients à faire face aux problèmes de livraison, à résoudre les problèmes techniques et même à répondre aux réclamations, etc.
Les clients deviennent de plus en plus exigeants, vous devrez être en mesure d’accomplir vos missions sans hésitations et sans faire des erreurs d’orthographe ou de grammaire !

C'est pourquoi notre processus de sélection comprend des vérifications linguistiques. 

Comment procédons-nous ?

Nous aimons passer soudainement de l'anglais à la langue souhaitée et cela pourrait se produire en milieu de phrase. Si vous pouvez en faire de même, nous serons heureux de passer à la prochaine étape du processus de recrutement.
Cependant nous entendons souvent des remarques comme celles ci concernant les vérifications linguistiques :

  • Ummmm j'ai besoin de temps pour me préparer !


Entraînez-vous avant de postuler.
Si nous ne vous testons pas et que nous faisons confiance à votre parole, cela pourrait créer une situation plutôt embarrassante pour les personnes concernées. 
N'oubliez pas qu'une fois que vous postulez à un emploi chez un de nos clients, la politique de l'entreprise stipule que vous ne pourrez plus repostuler avant 6 à 12 mois.

  • Utiliser l'anglais pour les mots que vous ne connaissez pas

Bien essayé ! Mais nous n’évaluons pas votre anglais .

Je peux parler la langue mais j'ai besoin de Google traduction pour écrire.”

Donc, ce que vous dites, c'est que pour chaque courriel professionnel que vous recevez, vous le placerez d'abord dans Google Traduction, puis ferez de même pour vos réponses ? 

Personne n’est parfait, nous faisons tous des erreurs de temps en temps en matière d’orthographe et de grammaire. Tant que cela se produit de temps en temps, ce n’est pas un problème.

Donc, si vous avez déjà utilisé vos compétences linguistiques, si vous avez grandi avec ces compétences ou même si vous avez vécu dans le pays où vous les utiliserez, vos compétences multilingues ne devraient poser aucun problème !

Confiant(e) sur vos compétences linguistiques ?

Appelez-nous aujourd’hui ou consultez les offres disponibles à l’étranger sur notre page de recherche d’emplois linguistiques !